We've been searching what we were able to transfer from the archive.
Abbiamo guardato in quello che abbiamo trasferito dall'archivio.
Now you were able to get the package here, right?
Sei riuscita a far arrivare il pacco, vero?
Running under the lee of a small island called Clauda, we were able, with difficulty, to secure the boat.
Mentre passavamo sotto un isolotto chiamato Càudas, a fatica riuscimmo a padroneggiare la scialuppa
Of the children of Asher, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Figli di Aser, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo i loro casati paterni, contando i nomi di quelli dall'età di vent'anni in su, quanti potevano andare in guerra
Of the children of Gad, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Figli di Gad, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo i loro casati paterni, contando i nomi di quelli dall'età di vent'anni in su, quanti potevano andare in guerra
Of the children of Dan, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
1:22 Figli di Simeone, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo i loro casati paterni, contando i nomi di tutti i maschi, uno per uno, dall'età di vent'anni in su, quanti potevano andare in guerra:
Of the children of Dan, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war;
38 Figli di Dan, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo la discendenza paterna, contando i nomi dall’età di vent’anni in su, tutti quelli che potevano andare in guerra:
Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear?
10 Or dunque, perché mai tentate Dio a porre sul collo de' discepoli un giogo che né i padri nostri né noi abbiam potuto portare?
Again, the winning algorithms were able to match the diagnoses given by human ophthalmologists.
Di nuovo, gli algoritmi vincitori erano in grado di fornire la stessa diagnosi dell'oculista.
Of the children of Naphtali, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war;
42 Figliuoli di Neftali, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo le case dei loro padri, contando i nomi dall’età di venti anni in su, tutti quelli che potevano andare alla guerra:
So were all those that were numbered of the children of Israel, by the house of their fathers, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;
Così tutti i figliuoli d’Israele dei quali fu fatto il censimento secondo le case del loro padri, dall’età di vent’anni in su, cioè tutti gli uomini che in Israele potevano andare alla guerra,
I'm so glad you were able to come.
Sono così felice che ce l'abbia fatta a venire.
This is how Tyler and I were able to have Fight Club every night of the week.
Così Tyler e io potemmo aprire il Fight Club tutte le sere.
I'm so glad you were able to get away.
Sono contenta che alla fine te la sia svignata.
She's the reason we were able to find you.
Lei è il motivo per cui siamo riusciti a trovarti.
And it's because they sat there they were able to do it.
Ed fu per questo che sarebbero poi stati in grado di realizzarlo in futuro.
And it's because they sat there that they were able to do it.
Ed e' perche' sedevano li' che sono stati in grado di fare tutto questo.
The tape was in pretty rough shape when we found it, but we were able to authenticate it.
Il nastro era in cattive condizioni quando l'abbiamo trovato, ma siamo riusciti ad autenticarlo.
Someone else grabbed the room you were trying to book before we were able to confirm your reservation.
Da sapere Valid Widget Qualcuno ti ha preceduto prima che riuscissimo a confermare la tua prenotazione.
We were able to remove most of the fragments.
Siamo riusciti a rimuovere la maggior parte dei frammenti.
That's all they were able to scrape off the pavement in Paris.
Non ce n'era più sull'asfalto a Parigi.
That could be why you were able to hold the Stone for as long as you did.
questo potrebbe essere il motivo per cui sei riuscito a tenere la pietra per tutto il tempo che l'hai fatto.
We got into a huge swordfight and we were able to escape and he was not.
C'e' stato un gigantesco duello e noi siamo riusciti a fuggire, e lui no.
The ones closest to the door were the last ones they were able to hatch and they were all stunted and wrong.
Quelli piu' vicini alle porte erano gli ultimi che erano riusciti a nascere. Ed erano tutti deformi e malfatti.
You were able to take on that thing, after all.
Dopo tutto, hai affrontato quella cosa.
I'm so pleased you were able to be with us, Konstantin Dmitrievich.
Sono lieta che siate riuscito a venire, Konstantin Dmitrievich.
Do you know how many of them were able to safely land the planes?
Sa quanti di loro sono riusciti a far atterrare al sicuro l' aereo?
Need I remind you that the only reason we were able to get rid of the other half of Pearson Hardman in the first place was by threatening to tell her about his affair?
Devo ricordarti che l'unico modo in cui siamo riusciti a liberarci dell'altra meta' di Pearson Hardman e' stato minacciandolo di rivelare alla moglie della sua avventura? Quello e' stato il mezzo, non il fine.
I can see now why you were able to be so chill.
Adesso capisco perché sei così comprensivo.
Well, your unique position and the financial services you were able to provide to us worked out so well in the past...
Beh, la tua... posizione privilegiata e i servizi finanziari che sei stato in grado di fornirci... hanno funzionato cosi' bene in passato...
Using Stanford medical records, we were able to identify Dr. Thomas Ayers.
E, dalla facoltà di medicina di Stanford, abbiamo identificato il dott. Thomas Ayers.
We were able to track Shaw after he left you and Dom, but this guy's smart, so we could only track him so far.
Abbiamo seguito Shaw dopo che ha lasciato te e Dom, ma è furbo e dopo un po' ne abbiamo perso le tracce.
If you were able to live to the age of 90 and retain either the mind or body of a 30-year-old for the last 60 years of your life, which would you want?
Se tu avessi la possibilità di vivere fino a 90 anni mantenendo la mente o il corpo di un trentenne per gli ultimi 60 anni della tua vita, quale sceglieresti tra i due?
Of the children of Asher, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war;
40 Figliuoli di Ascer, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo le case dei loro padri, contando i nomi dall’età di venti anni in su, tutti quelli che potevano andare alla guerra:
Now therefore why do you tempt God, that you should put a yoke on the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear?
Or dunque, perché mai tentate Dio a porre sul collo de' discepoli un giogo che né i padri nostri né noi abbiam potuto portare?
His family lost everything, and at age 11, he had to live in motels with his dad, motels that would round up all of their food and keep it hostage until they were able to pay the bill.
La sua famiglia ha perso tutto, e a 11 anni ha dovuto vivere nei motel con suo padre. Motel che prendeva tutto il loro cibo e lo teneva in ostaggio finché non erano in grado di pagare il conto.
And when all the Moabites heard that the kings were come up to fight against them, they gathered all that were able to put on armour, and upward, and stood in the border.
Tutti i Moabiti, saputo che erano venuti i re per fare loro guerra, arruolarono tutti gli uomini in età di maneggiare le armi e si schierarono sulla frontiera
And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear it.
Con molte parabole di questo genere annunziava loro la parola secondo quello che potevano intendere
Of the children of Judah, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Figli di Giuda, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo i loro casati paterni, contando i nomi di quelli dall'età di vent'anni in su, quanti potevano andare in guerra
Of the children of Issachar, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Figli di Issacar, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo i loro casati paterni, contando i nomi di quelli dall'età di vent'anni in su, quanti potevano andare in guerra
Of the children of Zebulun, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Figli di Zàbulon, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo i loro casati paterni, contando i nomi di quelli dall'età di vent'anni in su, quanti potevano andare in guerra
Of the children of Joseph, namely, of the children of Ephraim, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Figli di Giuseppe: figli di Efraim, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo i loro casati paterni, contando i nomi di quelli dall'età di vent'anni in su, quanti potevano andare in guerra
Of the children of Manasseh, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Figli di Manasse, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo i loro casati paterni, contando i nomi di quelli dall'età di vent'anni in su, quanti potevano andare in guerra
Of the children of Benjamin, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
Figli di Beniamino, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo i loro casati paterni, contando i nomi di quelli dall'età di vent'anni in su, quanti potevano andare in guerra
4.9675199985504s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?